织发的叫法,有很多种,通常我们看到朋友戴这种东西,想去买的时候,和店家的表达,因为出于概念的模糊,并且在现实在,织发块还是不太普及(织发普及,现在只在互联网上),所以叫法是千奇百怪。希望大家看了文章后,对织发块能有统一的叫法,方便沟通。
叫法一:发块,源于这是老外的叫法:HAIR WEAVING,也是福州在美国华侨的叫法,是从生产工艺上区分的,严格意义上说,这是不太准确的叫法,因为是织的头发,全头套假发也同样有织的,但这一叫法,已经算是假发行业最标准的叫法了。
叫发二:“发片”或“片发”,同样源于音译:HAIR PIECE,这一叫法容易与接发片相混淆(接发片严格的叫法因为是发帘,单层发帘或多层发帘,但是习惯了叫接发片),是从其形状上来称呼的,因为织发块只是一片假发,区别与全头假发。福州很多人管织发块,叫为“发片”,或者“片发”,这些人多是亲属在美国买的以后,叫做片发,所以去买的时候,就问老板:你们这有没有卖片发。
叫法三:补发创可贴,这种一般是比较小面积的,日本客户最喜欢的就是这种,台湾,香港,新加坡等比较热的地方,一般也有这种说法。
叫法四:补发块,是从功能上来讲的,叫补发,一块用来补发的假发,就叫补发块。
叫法五:那种假发,一小片的假发,不懂怎么表达的时候用的
最标准的叫法:织发补发,把工艺和用途都说一下表达清楚了。分为通用款和定制的。
另外,不同的商家,为了宣传,也把织发补发叫成不同的叫法,如英文首字的字母,什么HPT,德式织发(补发),美式补发(织发),隐形假发等等,为了宣传意义上与众不同的噱头的而已。